| token | oraec1167-12-1 | oraec1167-12-2 | oraec1167-12-3 | oraec1167-12-4 | oraec1167-12-5 | oraec1167-12-6 | oraec1167-12-7 | oraec1167-12-8 | oraec1167-12-9 | oraec1167-12-10 | oraec1167-12-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:wn | k(w) | šzp | n | =k | md(w),t | Ḥr,w | ḥtp | =k | ḥr | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | [T/A/W 29 = 265] | ← | 
| translation | eilen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | empfangen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rede | Horus | zufrieden sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | wni̯ | kw | šzp | n | =k | mdw.t | Ḥr.w | ḥtp | =k | ḥr | =s | ← | 
| AED ID | 46280 | 163890 | 157160 | 78870 | 10110 | 78030 | 107500 | 111230 | 10110 | 107520 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: Beeil dich und empfange dir die Rede des Horus und sei damit zufrieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License