| token | oraec1167-17-1 | oraec1167-17-2 | oraec1167-17-3 | oraec1167-17-4 | oraec1167-17-5 | oraec1167-17-6 | oraec1167-17-7 | oraec1167-17-8 | oraec1167-17-9 | oraec1167-17-10 | oraec1167-17-11 | oraec1167-17-12 | oraec1167-17-13 | oraec1167-17-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sjꜥ.n | n | =k | Ḥr,w | nṯr.pl | rḏi̯.n | =f | n | =k | sn | sḥḏ | =sn | ḥr | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | ← |
| translation | emporsteigen lassen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | Gott | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | hell werden lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | sjꜥr | n | =k | Ḥr.w | nṯr | rḏi̯ | =f | n | =k | sn | sḥḏ | =sn | ḥr | =k | ← |
| AED ID | 128000 | 78870 | 10110 | 107500 | 90260 | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 136190 | 141250 | 10100 | 107510 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | plural | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus hat die Götter zu dir emporsteigen lassen; er hat sie dir gegeben, damit sie dein Gesicht hell werden lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License