| token | oraec1167-18-1 | oraec1167-18-2 | oraec1167-18-3 | oraec1167-18-4 | oraec1167-18-5 | oraec1167-18-6 | oraec1167-18-7 | oraec1167-18-8 | oraec1167-18-9 | oraec1167-18-10 | oraec1167-18-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | di̯.n | ṯw | Ḥr,w | m-ḥꜣ,t | nṯr.pl | rḏi̯.n | =f | jṯi̯ | =k | ṯw,t | nb.t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | [T/A/W 30 = 266] | ← | 
| translation | setzen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Horus | vor (lokal) | Gott | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | ← | |
| lemma | wdi̯ | ṯw | Ḥr.w | m-ḥꜣ.t | nṯr | rḏi̯ | =f | jṯi̯ | =k | nb | ← | |
| AED ID | 854503 | 174900 | 107500 | 500049 | 90260 | 851711 | 10050 | 33560 | 10110 | 81660 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | adjective | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | plural | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Horus hat dich an die Spitze der Götter plaziert; er hat veranlaßt, daß du alles deinige(?) nimmst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License