token | oraec1167-3-1 | oraec1167-3-2 | oraec1167-3-3 | oraec1167-3-4 | oraec1167-3-5 | oraec1167-3-6 | oraec1167-3-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | Ḥr,w | jp | =f | ṯw | m-ꜥ | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | [T/A/W 28 = 264] | ← |
translation | kommen | Horus | fordern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | bei | Gott | ← |
lemma | jwi̯ | Ḥr.w | jp | =f | ṯw | m-ꜥ | nṯr | ← |
AED ID | 21930 | 107500 | 24070 | 10050 | 174900 | 851449 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Horus kommt, damit er dich von den Göttern fordere(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License