oraec1167-35

token oraec1167-35-1 oraec1167-35-2 oraec1167-35-3 oraec1167-35-4 oraec1167-35-5 oraec1167-35-6 oraec1167-35-7 oraec1167-35-8
written form nḏ.n ṯw Ḥr,w n ḏdi̯.n nḏ =f ṯw
hiero
line count [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269] [T/A/W 33 = 269]
translation schützen; beistehen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Horus [Negationswort] dauern schützen; beistehen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma nḏ ṯw Ḥr.w n ḏdi̯ nḏ =f ṯw
AED ID 854522 174900 107500 850806 854593 854522 10050 174900
part of speech verb pronoun entity_name particle verb verb pronoun pronoun
name gods_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Horus hat dich geschützt; es kann nicht (lange) dauern(?)/ohne dass es sich verzögert(?), dass er dich schützt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License