| token | oraec11677-1-1 | oraec11677-1-2 | oraec11677-1-3 | oraec11677-1-4 | oraec11677-1-5 | oraec11677-1-6 | oraec11677-1-7 | oraec11677-1-8 | oraec11677-1-9 | oraec11677-1-10 | oraec11677-1-11 | oraec11677-1-12 | oraec11677-1-13 | oraec11677-1-14 | oraec11677-1-15 | oraec11677-1-16 | oraec11677-1-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢s[ḏꜣ.]t⸣ | ⸢m⸣ | [...] | m-ḫt | [...] | ⸢kꜣ,t⸣ | [...] | [⸮jz?] | =f | n | ⸢ẖr-nṯr⸣ | [⸮jz?] | =f | [...] | [j]⸢mꜣḫ⸣ | =⸢f⸣ | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | 𓅓 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓆑 | ← | |||||
| line count | [x+1] | [x+1] | [x+2] | [x+2] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+4] | [x+4] | [x+5] | [x+5] | ← | |||||
| translation | gehen | in, zu, an, aus [lokal] | [Präposition] | Arbeit | Grab | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Gen.] | Nekropole | Grab | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | Versorgung; Würde | er | ← | |||||
| lemma | sḏꜣ | m | m-ḫt | kꜣ.t | jz | =f | n.j | ẖr.t-nṯr | jz | =f | jmꜣḫ | =f | ← | |||||
| AED ID | 150210 | 64360 | 65300 | 163010 | 31010 | 10050 | 850787 | 500066 | 31010 | 10050 | 25060 | 10050 | ← | |||||
| part of speech | verb | preposition | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← | |||||
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: [keine Übersetzung, Text zu stark zerstört]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License