oraec11677-1

token oraec11677-1-1 oraec11677-1-2 oraec11677-1-3 oraec11677-1-4 oraec11677-1-5 oraec11677-1-6 oraec11677-1-7 oraec11677-1-8 oraec11677-1-9 oraec11677-1-10 oraec11677-1-11 oraec11677-1-12 oraec11677-1-13 oraec11677-1-14 oraec11677-1-15 oraec11677-1-16 oraec11677-1-17
written form ⸢s[ḏꜣ.]t⸣ ⸢m⸣ [...] m-ḫt [...] ⸢kꜣ,t⸣ [...] [⸮jz?] =f n ⸢ẖr-nṯr⸣ [⸮jz?] =f [...] [j]⸢mꜣḫ⸣ =⸢f⸣ [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓅓 [⯑] [⯑] 𓆑 𓈖 [⯑] [⯑] 𓆑 [⯑] 𓆑
line count [x+1] [x+1] [x+2] [x+2] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+4] [x+4] [x+5] [x+5]
translation gehen in, zu, an, aus [lokal] [Präposition] Arbeit Grab sein [Suffix Pron. sg.3.m.] [Gen.] Nekropole Grab sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Versorgung; Würde er
lemma sḏꜣ m m-ḫt kꜣ.t jz =f n.j ẖr.t-nṯr jz =f jmꜣḫ =f
AED ID 150210 64360 65300 163010 31010 10050 850787 500066 31010 10050 25060 10050
part of speech verb preposition preposition substantive substantive pronoun adjective substantive substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [keine Übersetzung, Text zu stark zerstört]

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License