oraec1168-22

token oraec1168-22-1 oraec1168-22-2 oraec1168-22-3 oraec1168-22-4 oraec1168-22-5 oraec1168-22-6 oraec1168-22-7 oraec1168-22-8
written form jw qsn =(j) r jri̯.t nn wꜥ.kw wr,t
hiero
line count [5.Rind⁝3.1] [5.Rind⁝3.1] [5.Rind⁝3.1] [5.Rind⁝3.1] [5.Rind⁝3.2] [5.Rind⁝3.2] [5.Rind⁝3.3] [5.Rind⁝3.3]
translation [aux.] schlimm sein, in Bedrängnis sein ich [pron. suff. 1. sg.] um zu machen, tun Dieses, [pron. dem.] allein sein (u. Ä.) sehr
lemma jw qsn =j r jri̯ nn wꜥi̯ wr.t
AED ID 21881 550033 10030 91900 851809 851523 44350 450161
part of speech particle verb pronoun preposition verb pronoun verb adverb
name
number
voice active
genus commonGender
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ich bin in Bedrängnis, um dies zu tun, da ich total allein bin.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License