oraec1177-10

token oraec1177-10-1 oraec1177-10-2 oraec1177-10-3 oraec1177-10-4 oraec1177-10-5 oraec1177-10-6 oraec1177-10-7 oraec1177-10-8 oraec1177-10-9 oraec1177-10-10 oraec1177-10-11 oraec1177-10-12
written form hj jn pri̯.n =[ṯ] jm =f pri̯.n ={ṯ} =〈f〉 jm ={f} =〈ṯ〉
hiero
line count [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569] [Nt/F/Se I 77 = 569]
translation [Interjektion] Ini (Bez. der Roten Krone) herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.f.] [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma hy Jnj pri̯ =ṯ m =f pri̯ =ṯ =f m =f =ṯ
AED ID 97760 26880 60920 10120 64360 10050 60920 10120 10050 64360 10050 10120
part of speech interjection substantive verb pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: O $jn$-Krone, (wie) [du aus ihm] hervorgekommen [bist, ist er aus dir hervorgekommen].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License