oraec11792-1

token oraec11792-1-1 oraec11792-1-2 oraec11792-1-3 oraec11792-1-4 oraec11792-1-5 oraec11792-1-6 oraec11792-1-7 oraec11792-1-8 oraec11792-1-9 oraec11792-1-10 oraec11792-1-11 oraec11792-1-12 oraec11792-1-13 oraec11792-1-14 oraec11792-1-15 oraec11792-1-16 oraec11792-1-17 oraec11792-1-18 oraec11792-1-19 oraec11792-1-20 oraec11792-1-21 oraec11792-1-22 oraec11792-1-23 oraec11792-1-24 oraec11792-1-25 oraec11792-1-26 oraec11792-1-27 oraec11792-1-28 oraec11792-1-29 oraec11792-1-30 oraec11792-1-31 oraec11792-1-32 oraec11792-1-33 oraec11792-1-34 oraec11792-1-35 oraec11792-1-36
written form [mꜣꜣ] skꜣ ḥwi̯[.t] ⸢mḥꜥ⸣ ⸢ꜣzḫ⸣ ⸢š⸣di̯.t [n] ⸢ḥ(ꜣ)b⸣ nb nfr [...] n kꜣ [n] [ẖr,j-]ḥ[(ꜣ)b(,t)] [ḥr,j-tp] ḫrp-šnḏ,t-nb(,t) [ḫtm,tj]-⸢bj,tj⸣ ⸢smr-wꜥ,tj⸣ [...] ⸢(j)m(,j)-rʾ-šnw,tj⸣ [...] (j)m(,j)-rʾ-zš,wj [...] rʾ-Pj-nb [...] ⸢Jbj⸣ [...] ẖkr,t-[nswt-]wꜥ,tt šps,t-nswt [...] Ḥm-Rꜥw rn =s nfr Ḥmj
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [5] [6] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8]
translation sehen Acker bestellen (Getreide) zusammenhäufen; (Getreide) ernten Flachs ernten (Gaben) darbringen zu (jmd.) Fest jeder schön für (jmd.) Ka von [Genitiv] Vorlesepriester Oberhaupt Leiter jedes Schurzes Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) Vorsteher der beiden Scheunen Vorsteher der beiden Teiche Sprecher aller Bewohner von Buto Ibi Einziger Schmuck des Königs die Vornehme des Königs Hem-Re Kosename [Suffix Pron.sg.3.f.] Hemi
lemma mꜣꜣ skꜣ ḥwi̯ mḥꜥ.w ꜣzḫ šdi̯ n ḥꜣb nb nfr n kꜣ n.j ẖr.j-ḥꜣb.t ḥr.j-tp ḫrp-šnḏ.t-nb.t ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj jm.j-rʾ-šnw.tj jm.j-rʾ-zš.wj rʾ-Pj-nb Jbj ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt šps.t-nswt Ḥm-Rꜥw rn-nfr =s Ḥm.j
AED ID 66270 146610 854530 450266 264 854561 78870 103300 81660 550034 78870 162870 850787 124340 855741 550352 400193 400142 400143 850326 850278 400216 850039 850115 450386 94780 10090 400320
part of speech verb verb verb substantive verb verb preposition substantive adjective adjective preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name epitheton_title epitheton_title entity_name substantive pronoun entity_name
name person_name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title title title title title
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Das Betrachten der Feldbestellung, der Ernte des Flachses, des Sichelns und Darbringens zu jedem schönen Fest ... für den Ka des Vorlesepriesters, Oberhaupt, Leiter jedes Schurzes, Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund (des Königs) ... Vorsteher der beiden Scheunen ... Vorsteher der beiden Teiche ... Sprecher aller Bewohner von Buto ... Ibi (und) [seine Frau, die] ... Einziger Schmuck des Königs, Vornehme des Königs ... Hem-Re, ihr Kosename ist Hemi.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License