oraec118-18

token oraec118-18-1 oraec118-18-2 oraec118-18-3 oraec118-18-4 oraec118-18-5 oraec118-18-6 oraec118-18-7 oraec118-18-8 oraec118-18-9 oraec118-18-10 oraec118-18-11 oraec118-18-12 oraec118-18-13
written form jw {t}〈r〉ḏi̯ n =f m ḥr m smꜣwj =s ṯnw rnp,t mj hp
hiero
line count [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.13] [Z.13] [Z.13] [Z.13]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] beauftragen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Aufmerksamkeit [mit Infinitiv] erneuern [Suffix Pron.sg.3.f.] jeder Jahr wie Vorschrift
lemma jw rḏi̯ n =f m ḥr m smꜣwi̯ =s ṯnw rnp.t mj hp
AED ID 21881 851711 78870 10050 64360 107510 64360 134750 10090 175840 94920 850796 98260
part of speech particle verb preposition pronoun preposition substantive preposition verb pronoun substantive substantive preposition substantive
name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_4-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Man hat ihn (=Amenhotep) beauftragt, es (=die Urkunde) jedes Jahr zu erneuern gemäß dem Gesetz.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License