oraec118-31

token oraec118-31-1 oraec118-31-2 oraec118-31-3 oraec118-31-4 oraec118-31-5 oraec118-31-6 oraec118-31-7 oraec118-31-8 oraec118-31-9 oraec118-31-10 oraec118-31-11 oraec118-31-12 oraec118-31-13 oraec118-31-14 oraec118-31-15 oraec118-31-16 oraec118-31-17 oraec118-31-18 oraec118-31-19 oraec118-31-20 oraec118-31-21 oraec118-31-22 oraec118-31-23 oraec118-31-24 oraec118-31-25 oraec118-31-26 oraec118-31-27 oraec118-31-28 oraec118-31-29 oraec118-31-30
written form ꜥḥꜥ.n mdwi̯ r =s m ḫꜣ n(,j) wḥm(,w) n(,j) wꜥr,t mḥ,tj.t m rḏi̯.t =[s] m ḥr n(,j) pꜣ ꜣt,w-n-ṯ,t-ḥqꜣ Kbs,j ꜥq r =s m-mj,tjt ḥnꜥ ḏd jw ꜣq m-ꜥ =j
hiero
line count [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18]
translation [aux.] reden betreffs [Suffix Pron.sg.3.f.] in Büro von [Genitiv] Sprecher von [Genitiv] Verwaltungsbezirk nördlich [mit Infinitiv] legen [Suffix Pron.sg.3.f.] in Gesicht von [Genitiv] der [Artikel sg.m.] Aufwärter des Speisetisches des Herrschers PN/? etw. zur Kenntnis nehmen betreffs [Suffix Pron.sg.3.f.] ebenso und (Koordination von Verben) sagen [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] zugrunde gehen von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ꜥḥꜥ.n mdwi̯ r =s m ḫꜣ n.j wḥm.w n.j wꜥr.t mḥ.tj m rḏi̯ =s m ḥr n.j pꜣ ꜣṯ.w-n-ṯ.t-ḥqꜣ ꜥq r =s m-mj.tjt ḥnꜥ ḏd jw ꜣq m-ꜥ =j
AED ID 40111 78140 91900 10090 64360 113180 850787 48540 850787 44750 73560 64360 851711 10090 64360 107510 850787 851446 860717 41180 91900 10090 64830 850800 185810 21881 290 851449 10030
part of speech particle verb preposition pronoun preposition substantive adjective substantive adjective substantive adjective preposition verb pronoun preposition substantive adjective pronoun epitheton_title unknown verb preposition pronoun adverb preposition verb particle verb preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation infinitive participle infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_irr verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Darauf wurde darüber diskutiert im Büro des Sprechers des nördlichen Bezirks, indem es (=die Klage) vor dem $ꜣṯ.w$ der "Matrosen des Herrschers" Kebsi ausgebreitet wurde, der es gleichfalls zur Kenntnis genommen hatte und sagte: "Es ist mir verloren gegangen."

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License