token | oraec1196-2-1 | oraec1196-2-2 | oraec1196-2-3 | oraec1196-2-4 | oraec1196-2-5 | oraec1196-2-6 | oraec1196-2-7 | oraec1196-2-8 | oraec1196-2-9 | oraec1196-2-10 | oraec1196-2-11 | oraec1196-2-12 | oraec1196-2-13 | oraec1196-2-14 | oraec1196-2-15 | oraec1196-2-16 | oraec1196-2-17 | oraec1196-2-18 | oraec1196-2-19 | oraec1196-2-20 | oraec1196-2-21 | oraec1196-2-22 | oraec1196-2-23 | oraec1196-2-24 | oraec1196-2-25 | oraec1196-2-26 | oraec1196-2-27 | oraec1196-2-28 | oraec1196-2-29 | oraec1196-2-30 | oraec1196-2-31 | oraec1196-2-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḏd | n | Ḥr(,w)-n-Bꜣk | nꜣ | nṯr.pl | n | pꜣ | tꜣ | n,tj | tw=j | j:m | =f | jmi̯ | n | =tn | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ⸢ꜥḥꜥ,w⸣ | ⸢qꜣi̯⸣ | ⸢jꜣw,t⸣ | ⸢ꜥꜣ.t⸣ | ⸢nfr.t⸣ | jmi̯ | [n] | [=tn] | [ḥz(w),t] | qn,w.pl-ꜥšꜣ.t | m-bꜣḥ | nṯr.pl | r(m)ṯ.pl | rꜥw-nb | [zp-2] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sagen | hin zu | Horus von Kuban | die [Artikel pl.c.] | Gott | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | der welcher (invariabel) | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gib! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | lang | das Alter | erhaben | vollkommen | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gunst | sehr viele | in Gegenwart von | Gott | Mensch | täglich | zweimal (Betonung bei Imperativ) | ← |
lemma | tw=j | ḏd | n | Ḥr.w-n-Bꜣk | nꜣ | nṯr | n.j | pꜣ | tꜣ | n.tj | tw=j | m | =f | jmi̯ | n | =ṯn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qꜣ | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | jmi̯ | n | =ṯn | ḥzw.t | qn.w-ꜥšꜣ | m-bꜣḥ | nṯr | rmṯ | rꜥw-nb | zp-2 | ← |
AED ID | 851200 | 185810 | 78870 | 853701 | 851623 | 90260 | 850787 | 851446 | 854573 | 89850 | 851200 | 64360 | 10050 | 851706 | 78870 | 10130 | 550035 | 40480 | 158990 | 20390 | 450158 | 550034 | 851706 | 78870 | 10130 | 109800 | 161100 | 64750 | 90260 | 94530 | 93320 | 70011 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | entity_name | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | adverb | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete täglich zu Horus von Kuban und zu den Göttern von dem Land, in dem ich bin: Gegeben sei euch Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und vollkommenes Alter und gegegben sei euch zahlreich und viel Gunst vor allen Göttern und Menschen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License