token | oraec11968-2-1 | oraec11968-2-2 | oraec11968-2-3 | oraec11968-2-4 | oraec11968-2-5 | oraec11968-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n-zp | jri̯ | =(j) | j:msḏḏ!.t | rmṯ | Sšm,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | niemals | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | verabscheuen | Mensch | Seschemu | ← |
lemma | n-zp | jri̯ | =j | msḏi̯ | rmṯ | Sšm.w | ← |
AED ID | 79450 | 851809 | 10030 | 76210 | 94530 | 450286 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Niemals machte ich, Seschemu, was ein Mensch hasst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License