| token | oraec12-150-1 | oraec12-150-2 | oraec12-150-3 | oraec12-150-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯.tw | ds | m | Bḥd,t-jꜣb,tt | ← |
| hiero | 𓏎𓈖𓅱𓏏 | 𓂧𓊃�𓊌 | 𓅓 | 𓄑𓂧𓏏𓏭𓊖�𓃀𓏏𓏏𓈉 | ← |
| line count | [x+11,5] | [x+11,5] | [x+11,5] | [x+11,5] | ← |
| translation | holen | Messer | aus | Das östliche Behdet (Nag el-Mescheich, im 8. o.äg. Gau bei Thinis) | ← |
| lemma | jni̯ | ds | m | Bḥd.t-jꜣb.tjt | ← |
| AED ID | 26870 | 180620 | 64360 | 852411 | ← |
| part of speech | verb | substantive | preposition | entity_name | ← |
| name | place_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | passive | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Das (Schlachte-)Messer wurde (auch) aus dem östlichen Behdet geholt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License