token | oraec12-235-1 | oraec12-235-2 | oraec12-235-3 | oraec12-235-4 | oraec12-235-5 | oraec12-235-6 | oraec12-235-7 | oraec12-235-8 | oraec12-235-9 | โ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | diฬฏ | =f | hh | r-r | =tn | แธซpr | =tn | m | ssfj | โ |
hiero | ๐ | ๐ | ๐๐๐ฎ | ๐๐ | ๐๐๐ฅ | ๐ฃ๐๐ | ๐๐๐ฅ | ๐ | ๐ด๐ด๐๐ญ๐ฎ | โ |
line count | [x+14,9] | [x+14,9] | [x+14,9] | [x+14,10] | [x+14,10] | [x+14,10] | [x+14,10] | [x+14,10] | [x+14,10] | โ |
translation | etw. schicken, senden gegen (r) jmd. | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gluthauch | gegen (Personen) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | werden | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Asche | โ |
lemma | rแธiฬฏ | =f | hh | r | =แนฏn | แธซpr (m-s๊ฃ) | =แนฏn | m | ssf | โ |
AED ID | 851711 | 10050 | 99260 | 91900 | 10130 | 858535 | 10130 | 64360 | 144010 | โ |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | โ |
name | โ | |||||||||
number | โ | |||||||||
voice | active | active | โ | |||||||
genus | masculine | masculine | โ | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | โ | ||||||
numerus | singular | singular | โ | |||||||
epitheton | โ | |||||||||
morphology | โ | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | โ | |||||||
adjective | โ | |||||||||
particle | โ | |||||||||
adverb | โ | |||||||||
verbal class | verb_irr | โ | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | โ |
Translation: Er wird den Gluthauch gegen euch senden, (so daร) ihr zu Asche werdet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License