oraec12-25

token oraec12-25-1 oraec12-25-2 oraec12-25-3 oraec12-25-4 oraec12-25-5 oraec12-25-6 oraec12-25-7 oraec12-25-8 oraec12-25-9 oraec12-25-10 oraec12-25-11
written form [ḏd.jn] [Šw] ⸢Tf⸣n,t j ꜥnḫ mj ⸢⸮ḥꜥꜥ?⸣ =n m mꜣꜣ =k
hiero [⯑] 𓇋𓀁 𓋹𓏤𓅆 𓅓𓂝𓇋𓂻 [⯑] 𓈖𓏥 𓅓 𓌳𓂂𓂂 𓎡
line count [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5]
translation sagen Schu Tefnut [Interjektion] der Lebendige komm! sich erfreuen [Suffix Pron. pl.1.c.] wegen (Grund, Zweck) erblicken [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḏd Šw Tfn.t j Ꜥnḫ.y mj ḥꜥi̯ =n n mꜣꜣ =k
AED ID 185810 152710 171880 20030 38900 67770 102060 10070 78870 66270 10110
part of speech verb entity_name entity_name interjection epitheton_title verb verb pronoun preposition verb pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation imperative suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem
status

Translation: [Da sagten Schu (und)] Tefnut: "O 'Lebendiger', komm, (daß) wir uns an deinem Anblick [erfreuen?] können!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License