token | oraec12-60-1 | oraec12-60-2 | oraec12-60-3 | oraec12-60-4 | oraec12-60-5 | oraec12-60-6 | oraec12-60-7 | oraec12-60-8 | oraec12-60-9 | oraec12-60-10 | oraec12-60-11 | oraec12-60-12 | oraec12-60-13 | oraec12-60-14 | oraec12-60-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wnn] | Šw | Tfn,t | rrmi̯ | ⸢r⸣ | [ꜥꜣ] | ⸢wr⸣ | ḏd | =w | wꜣww | sp | 2 | grg | sp | 2 | ← |
hiero | 𓆄𓅱𓅆 | 𓏏𓆑𓏌𓏏𓁐 | 𓂋𓂋𓅓𓁿 | [⯑] | 𓅱𓏥 | 𓍯𓄿𓅱𓅱𓅪 | 𓀢𓀢 | 𓎼𓂋𓍅𓅪 | 𓀢𓀢 | ← | ||||||
line count | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | [x+5,6] | ← |
translation | [aux.] | Schu | Tefnut | weinen | [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] | sehr | sehr | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | konspirieren, verraten | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Unwahrheit, Unrecht | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | wnn | Šw | Tfn.t | rmi̯ | r | ꜥꜣ.t | wr | ḏd | =w | wꜣ | zp | 1...n | grg | zp | 1...n | ← |
AED ID | 46050 | 152710 | 171880 | 94180 | 91900 | 855762 | 47300 | 185810 | 42370 | 42420 | 854543 | 850814 | 168040 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | verb | preposition | adverb | adverb | verb | pronoun | verb | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Schu (und) Tefnut weinten gar sehr (und) sie sagten: "Welch' Verrat, welches Unrecht!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License