oraec12-73

token oraec12-73-1 oraec12-73-2 oraec12-73-3 oraec12-73-4 oraec12-73-5 oraec12-73-6 oraec12-73-7 oraec12-73-8 oraec12-73-9 oraec12-73-10 oraec12-73-11 oraec12-73-12
written form wnn nṯr.pl ntwr.pl r(m)ṯ.pl ꜣḫ.pl m(w)t.pl ꜥw,t mnmn,t [...] rmi̯ ꜥꜣ wr
hiero [⯑] [⯑] 𓊹𓏏𓂋𓅱𓏏𓆇𓅆𓏥 𓂋𓍿𓀀𓏥 𓅜𓐍𓏛𓅆𓏥 𓅓𓏏𓏏𓏭𓀏𓏥 𓌙𓅱𓃒𓄛𓏥 [⯑] 𓂋𓂋𓁿 𓉻𓂝𓏛 [⯑]
line count [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7]
translation [aux.] Gott Göttin Mensch Verklärter (seliger Toter) Totengeist Kleinvieh (Groß-)Vieh weinen sehr sehr
lemma wnn nṯr nṯr.t rmṯ ꜣḫ mwt ꜥw.t mnmn.t rmi̯ ꜥꜣ.t wr.t
AED ID 46050 90260 90280 94530 203 69320 35870 70730 94180 855762 450161
part of speech verb substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive verb adverb adverb
name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun
numerus plural plural plural plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Götter (und) Göttinnen, Mernschen, Verklärte ("Achs"), Tote, Kleinvieh (und) Großvieh . . . weinten gar sehr.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License