| token | oraec12006-4-1 | oraec12006-4-2 | oraec12006-4-3 | oraec12006-4-4 | oraec12006-4-5 | oraec12006-4-6 | oraec12006-4-7 | oraec12006-4-8 | oraec12006-4-9 | oraec12006-4-10 | oraec12006-4-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | z(my),t | jmn[,tj.t] | [ꜥ.wj] | =[s] | [r] | =[f] | [...] | m | jmꜣḫ,w | m-ḥtp | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← | |
| translation | geben | Begräbnisstätte | westlich | Arm | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [lokal] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (Eigenschaft, Material) | Würdiger | friedlich | ← | |
| lemma | rḏi̯ | zmy.t | jmn.tj | ꜥ | =s | r | =f | m | jmꜣḫ.w | ← | ||
| AED ID | 851711 | 134780 | 26150 | 34360 | 10090 | 91900 | 10050 | 64360 | 25090 | ← | ||
| part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | unknown | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | dual | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Die westliche Begräbnisstätte möge ihre Arme um ihn legen ...[und er möge (o.ä.)] friedlich als Versorgter [das eherne Himmelsgewässer überqueren (o.ä.].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License