oraec121-42

token oraec121-42-1 oraec121-42-2 oraec121-42-3 oraec121-42-4 oraec121-42-5 oraec121-42-6 oraec121-42-7 oraec121-42-8 oraec121-42-9 oraec121-42-10 oraec121-42-11
written form mtw =k ptr pꜣ skꜣ n Nfr,tj mtw =k rṯm =f
hiero
line count [vs.15] [vs.15] [vs.15] [vs.15] [vs.15] [vs.16] [vs.16] [vs.16] [vs.16] [vs.16] [vs.16]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] sehen der [Artikel sg.m.] Eselsfüllen [Genitiv (invariabel)] Neferti [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] eilen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mtw= =k ptr pꜣ skꜣ n.j Nfr.tj mtw= =k ṯrm =f
AED ID 600030 10110 62900 851446 146490 850787 703673 600030 10110 176380 10050
part of speech particle pronoun verb pronoun substantive adjective entity_name particle pronoun verb pronoun
name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Und du sollst nach Nefertis's Eselsfüllen schauen und du sollst es bewegen/antreiben.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License