oraec12156-3

token oraec12156-3-1 oraec12156-3-2 oraec12156-3-3 oraec12156-3-4 oraec12156-3-5 oraec12156-3-6 oraec12156-3-7 oraec12156-3-8 oraec12156-3-9 oraec12156-3-10 oraec12156-3-11
written form ḥm,t =f jri̯ =s (n) =f sw(t) qrs.w {t}r ẖr(,t)-nṯr Ktktj
hiero 𓈞𓏏 𓆑 𓁹 𓋴 𓆑 𓇓 𓈎𓌟𓊭𓋴 𓏏 𓊻 𓎡𓏏𓎡𓏏𓍘𓁐
line count [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte] [Mitte]
translation Ehefrau [Suffix Pron. sg.3.m.] machen [Suffix Pron.sg.3.f.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] bestatten [lokal] Nekropole Ketketi
lemma ḥm.t =f jri̯ =s n =f swt qrs r ẖr.t-nṯr
AED ID 104730 10050 851809 10090 78870 10050 130830 161940 91900 500066
part of speech substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun verb preposition substantive unknown
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Seine Ehefrau Ketketi, sie hat es für ihn gemacht (als) er bestattet ist in der Nekropole.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License