token | oraec122-4-1 | oraec122-4-2 | oraec122-4-3 | oraec122-4-4 | oraec122-4-5 | oraec122-4-6 | oraec122-4-7 | oraec122-4-8 | oraec122-4-9 | oraec122-4-10 | oraec122-4-11 | oraec122-4-12 | oraec122-4-13 | oraec122-4-14 | oraec122-4-15 | oraec122-4-16 | oraec122-4-17 | oraec122-4-18 | oraec122-4-19 | oraec122-4-20 | oraec122-4-21 | oraec122-4-22 | oraec122-4-23 | oraec122-4-24 | oraec122-4-25 | oraec122-4-26 | oraec122-4-27 | oraec122-4-28 | oraec122-4-29 | oraec122-4-30 | oraec122-4-31 | oraec122-4-32 | oraec122-4-33 | oraec122-4-34 | oraec122-4-35 | oraec122-4-36 | oraec122-4-37 | oraec122-4-38 | oraec122-4-39 | oraec122-4-40 | oraec122-4-41 | oraec122-4-42 | oraec122-4-43 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | wꜥb.(Pl.) | ḥm.(Pl.)-nṯr | nb.(Pl.) | ꜥq.(Pl.) | r | ḥw,t-nṯr | n,t | Wsjr | ḏd | =tn | m | rʾ | =tn | ḥtp-ḏi̯-nswt | pr,t-ḫrw | tʾ | ḥnq,t | kꜣ.(Pl.) | ꜣpd.(Pl.) | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥb | nb | m | wp,t-rnp,t | tp,j-rnp,t | Ḏḥw,t(yt) | rnp,t.(Pl.) | ẖr | ḥnk,t | n | kꜣ | n | jmꜣḫ(,t) | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-ꜣbḏ,w | rḫ(,t)-nswt | mꜣꜥ(,t) | Tny | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | ← |
translation | oh!; [Interjektion] | rein | Priester | alle | betreten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Tempel | von [Genitiv] | Osiris | sagen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Mund | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Totenopfer | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | täglich | [Präposition] | Fest | jeder | im; am; [temporal] | Neujahrstag (Fest) | erster Tag des Jahres | Thot-Fest | Renpet | unter; infolge von | Henket (Ort im Jenseits) | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | geehrt sein | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) | Bekannte des Königs | richtig | ← | |
lemma | j | wꜥb | ḥm-nṯr | nb | ꜥq | r | ḥw.t-nṯr | n.j | Wsjr | ḏd | =ṯn | m | rʾ | =ṯn | ḥtp-ḏi̯-nswt | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | n | =s | rꜥw-nb | m | ḥꜣb | nb | m | Wp-rnp.t | tp.j-rnp.t | Ḏḥw.tyt | rnp.t | ẖr | Ḥnk.t | n | kꜣ | n.j | jmꜣḫ | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-Ꜣbḏ.w | rḫ.t-nswt | mꜣꜥ | ← | |
AED ID | 20030 | 400114 | 855724 | 81660 | 41180 | 91900 | 99940 | 850787 | 49460 | 185810 | 10130 | 64360 | 92560 | 10130 | 111510 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 78870 | 10090 | 93320 | 64360 | 103300 | 81660 | 64360 | 45600 | 850697 | 185300 | 500284 | 850794 | 851574 | 78870 | 162870 | 850787 | 25050 | 850795 | 90360 | 400976 | 850599 | 66460 | ← | |
part of speech | interjection | adjective | epitheton_title | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | pronoun | adverb | preposition | substantive | adjective | preposition | entity_name | substantive | entity_name | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | adjective | ← | |
name | gods_name | artifact_name | artifact_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | epith_god | epith_god | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O Wab-Priester, Propheten, die ihr den Tempel des Osiris betretet, ihr sollt (14) mit eurem Mund sagen: Ein Opfer, das der König gegeben hat, ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel, täglich und für jedes Fest, das Neujahrsfest, das Thothfest, (alle) Jahresfest(opfer) und Ḥnk.t-Opfer, für den Ka der (15) Würdigen beim Großen Gott, dem Herrn von Abydos, der wirklichen Königsbekannten Tny. O Wab-Priester, Propheten, die ihr den Tempel des Osiris betretet, ihr sollt (14) mit eurem Mund sagen: Das Opfer, das der König gegeben hat, ein Totenopfer an Brot und Bier, täglich und für jedes Fest, das Neujahrsfest, das Thothfest, (alle) Jahresfest(opfer) und Ḥnk.t-Opfer, für den Ka der (15) Würdigen beim Großen Gott, dem Herrn von Abydos, der wirklichen Königsbekannten Tny. O Wab-Priester, Propheten, die ihr den Tempel des Osiris betretet, ihr sollt (14) mit eurem Mund sagen: Das Opfer, das der König gegeben hat, ein Totenopfer an Brot und Bier, täglich und für jedes Fest, das Neujahrsfest, das Thothfest, (alle) Jahresfest(opfer) und Ḥnk.t-Opfer, für den Ka der (15) Würdigen beim Großen Gott, dem Herrn von Abydos, der wirklichen Königsbekannten Tny.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License