token | oraec122-5-1 | oraec122-5-2 | oraec122-5-3 | oraec122-5-4 | oraec122-5-5 | oraec122-5-6 | oraec122-5-7 | oraec122-5-8 | oraec122-5-9 | oraec122-5-10 | oraec122-5-11 | oraec122-5-12 | oraec122-5-13 | oraec122-5-14 | oraec122-5-15 | oraec122-5-16 | oraec122-5-17 | oraec122-5-18 | oraec122-5-19 | oraec122-5-20 | oraec122-5-21 | oraec122-5-22 | oraec122-5-23 | oraec122-5-24 | oraec122-5-25 | oraec122-5-26 | oraec122-5-27 | oraec122-5-28 | oraec122-5-29 | oraec122-5-30 | oraec122-5-31 | oraec122-5-32 | oraec122-5-33 | oraec122-5-34 | oraec122-5-35 | oraec122-5-36 | oraec122-5-37 | oraec122-5-38 | oraec122-5-39 | oraec122-5-40 | oraec122-5-41 | oraec122-5-42 | oraec122-5-43 | oraec122-5-44 | oraec122-5-45 | oraec122-5-46 | oraec122-5-47 | oraec122-5-48 | oraec122-5-49 | oraec122-5-50 | oraec122-5-51 | oraec122-5-52 | oraec122-5-53 | oraec122-5-54 | oraec122-5-55 | oraec122-5-56 | oraec122-5-57 | oraec122-5-58 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | =s | jnk | nb,t | bjꜣ,t | ḫnt(,jt) | rḫ,yt | jmꜣḫ(,t) | ḥs(,t) | n(,t) | nb | =j | nfr,t | pri̯ | n,j | rʾ | špss(,t) | n(,t) | nswt | ḥr | mꜣꜥ,t | =s | fqꜣ.n | =f | m | wḏḥ,w | n,j | rꜥw-nb | ꜥq.n | =j | m | ḥzw(,t) | pri̯.n | =j | mrw(,t) | di̯.t.n | rʾ | =s | jqr,w | =s | ḏd(.t) | ḫ,t | jr,t | n | =s | jmꜣḫ(,t) | ḫr | ḥm,t-nswt | ẖnm,t | ḥḏ,t | rḫ(,t)-nswt | mꜣꜥ(,t) | Tny | nb(,t)-jmꜣḫ | mꜣꜥ(,t)-ḫrw | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-jmn,tjt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | Herrin | Charakter | Anfang von etwas (zeitl.) | Menschen | geehrt sein | loben; begünstigen | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | gut; schön; vollkommen | herauskommen | von [Genitiv] | Mund | erhaben; herrlich | von [Genitiv] | König | wegen | Wahrheit | [Suffix Pron.sg.3.f.] | belohnen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | Opfer | [Präposition] | jeder Tag | betreten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Gunst | herauskommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Beliebtheit | geben; veranlassen | Mund | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Tüchtigkeit; Vortrefflichkeit | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sagen | Etwas | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | geehrt sein | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Königsgemahlin | (sich) vereinigen | Die weiße Krone | Bekannte des Königs | richtig sein | Ehrwürdige | die Gerechtfertigte (die selige Tote) | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | Herr des Westens | ← | |
lemma | ḏd | =s | jnk | nb.t | bjꜣ.t | ḫnt.jt | rḫ.yt | jmꜣḫ | ḥzi̯ | n.j | nb | =j | nfr | pri̯ | n.j | rʾ | špss | n.j | nswt | ḥr | mꜣꜥ.t | =s | fqꜣ | =f | m | wdḥ.w | n.j | rꜥw-nb | ꜥq | =j | m | ḥzw.t | pri̯ | =j | mrw.t | rḏi̯ | rʾ | =s | jqr.w | =s | ḏd | jḫ.t | jri̯ | n | =s | jmꜣḫ | ḫr | ḥm.t-nswt | ẖnm | Ḥḏ.t | rḫ.t-nswt | mꜣꜥ | nb.t-jmꜣḫ | mꜣꜥ.t-ḫrw | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-jmn.tjt | ← | |
AED ID | 185810 | 10090 | 27940 | 81740 | 54410 | 859638 | 95820 | 25050 | 109620 | 850787 | 81650 | 10030 | 550034 | 60920 | 850787 | 92560 | 550395 | 850787 | 88040 | 107520 | 66620 | 10090 | 64010 | 10050 | 64360 | 858795 | 850787 | 854704 | 41180 | 10030 | 64360 | 109800 | 60920 | 10030 | 72650 | 851711 | 92560 | 10090 | 32290 | 10090 | 185810 | 30750 | 851809 | 78870 | 10090 | 25050 | 850795 | 400334 | 123420 | 501050 | 850599 | 854512 | 400170 | 400178 | 850795 | 90360 | 401146 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | substantive | epitheton_title | substantive | verb | verb | adjective | substantive | pronoun | adjective | verb | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | entity_name | epitheton_title | verb | epitheton_title | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | title | title | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie sagt: Ich bin eine Besitzerin von Charakter, (16) die Erste der Menschen, würdig und gepriesen von meinem Herrn, eine in den Aussprüchen Gute, eine Edle des Königs ( 17) wegen ihrer Wahrhaftigkeit, die er täglich mit Speisen beschenkt hat. Ich trat in Gunst ein, (18) ich kam in Beliebtheit heraus, eine deren Mund ihre Trefflichkeit verursachte, die etwas aussprach und es wurde für sie gemacht, eine Würdige (19) bei der großen königlichen Gemahlin, der Gekrönten, die wirkliche Königsbekannte Tny, die Herrin von Würdigkeit, die beim Großen Gott, dem Herrn des Westens, Gerechtfertigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License