oraec1220-2

token oraec1220-2-1 oraec1220-2-2 oraec1220-2-3 oraec1220-2-4 oraec1220-2-5 oraec1220-2-6 oraec1220-2-7 oraec1220-2-8 oraec1220-2-9 oraec1220-2-10 oraec1220-2-11 oraec1220-2-12 oraec1220-2-13 oraec1220-2-14 oraec1220-2-15 oraec1220-2-16
written form ḏꜣi̯ m mẖn,t.pl =f skꜣ m ḥ[t]r =f pjs m ꜥꜣ.pl =f nhi̯ m mn,w.pl =f
hiero
line count [x+2] [x+2] [x+2] [x+2] [x+2] [x+2] [x+2] [x+2] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3]
translation überqueren mittels Fährschiff [Suffix Pron. sg.3.m.] pflügen mittels Gespann (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] säen mittels Esel [Suffix Pron. sg.3.m.] einen Garten anlegen (?) mittels Bäume [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏꜣi̯ m mẖn.t =f skꜣ m ḥtr =f pjs m jꜥꜣ =f nh m mn.w =f
AED ID 181780 64360 74610 10050 146610 64360 111800 10050 858452 64360 34840 10050 85200 64360 70450 10050
part of speech verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: ... ... ...], der mit seiner Fähre übersetzt, der mit seinem Pflug pflügt, der mit seinen Eseln sät (?), der mit seinen Bäumen einen Garten anlegt (?);

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License