oraec1220-3

token oraec1220-3-1 oraec1220-3-2 oraec1220-3-3 oraec1220-3-4 oraec1220-3-5 oraec1220-3-6 oraec1220-3-7 oraec1220-3-8 oraec1220-3-9 oraec1220-3-10 oraec1220-3-11 oraec1220-3-12
written form jri̯ mḥ,tj =f r Ḥw,t-wꜥr,t rsj =f r Kšj m ḥz(w),t Ḥr-Bḥd,tj
hiero
line count [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4]
translation machen Norden [Suffix Pron. sg.3.m.] bis (lok.) Auaris Süden [Suffix Pron. sg.3.m.] bis (lok.) Kusch (Nubien) durch (etwas) Gunst Horus, der von Edfu
lemma jri̯ mḥ.tj =f r Ḥw.t-wꜥr.t rs.j =f r Kꜣš m ḥzw.t Ḥr.w-Bḥd.tj
AED ID 851809 73561 10050 91900 99860 96011 10050 91900 163680 64360 109800 107920
part of speech verb substantive pronoun preposition entity_name substantive pronoun preposition entity_name preposition substantive epitheton_title
name place_name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_constructus

Translation: der seinen Norden bis nach Avaris, seinen Süden bis nach Kusch machte (d.h. der bis nach Avaris und Kusch gelangte) durch die Gunst des Horus von Edfu;

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License