oraec1223-12

token oraec1223-12-1 oraec1223-12-2 oraec1223-12-3 oraec1223-12-4 oraec1223-12-5 oraec1223-12-6 oraec1223-12-7 oraec1223-12-8 oraec1223-12-9 oraec1223-12-10 oraec1223-12-11 oraec1223-12-12 oraec1223-12-13 oraec1223-12-14 oraec1223-12-15
written form rwḏ rn Rꜥw jr ꜣḫ,t rwḏ rn n(,j) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw rwḏ mr pn mj(,j) n-ḏ,t-ḏ,t
hiero
line count [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211] [M/F/E inf 18 = 211]
translation dauern Name Re an (lok.) Horizont dauern Name von [Genitiv] Nemti-em-za-ef Merenre dauern Pyramide dieser [Dem.Pron. sg.m.] ebenso ewiglich
lemma rwḏ rn Rꜥw r ꜣḫ.t rwḏ rn n.j Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw rwḏ mr pn mj.y
AED ID 93780 94700 400015 91900 227 93780 94700 850787 854416 401175 93780 71780 59920 68170
part of speech verb substantive entity_name preposition substantive verb substantive adjective entity_name entity_name verb substantive pronoun adverb unknown
name gods_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie der Name des Re am Horizont dauert, so wird der Name des Nemti-em-za-ef Merenre dauern und wird diese Pyramide ebenso dauern, ewiglich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License