oraec12241-2

token oraec12241-2-1 oraec12241-2-2 oraec12241-2-3 oraec12241-2-4 oraec12241-2-5 oraec12241-2-6 oraec12241-2-7 oraec12241-2-8 oraec12241-2-9 oraec12241-2-10 oraec12241-2-11 oraec12241-2-12 oraec12241-2-13 oraec12241-2-14
written form jni̯.n Ḥr,w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mri̯ =f sw jni̯.n n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr,t =f
hiero
line count [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 13 = 192] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193] [N/F/Nw C 14 = 193]
translation bringen; holen Horus Pepi [Thronname Pepis II.] lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] holen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] Auge [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jni̯ Ḥr.w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mri̯ =f sw jni̯ n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr.t =f
AED ID 26870 107500 400313 400330 72470 10050 129490 26870 78870 10050 400313 400330 28250 10050
part of speech verb entity_name entity_name entity_name verb pronoun pronoun verb preposition pronoun entity_name entity_name substantive pronoun
name gods_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Horus hat Pepi Neferkare geholt, weil er ihn liebt, da Pepi Neferkare ihm sein Auge gebracht hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License