oraec1227-2

token oraec1227-2-1 oraec1227-2-2 oraec1227-2-3 oraec1227-2-4 oraec1227-2-5 oraec1227-2-6 oraec1227-2-7 oraec1227-2-8 oraec1227-2-9 oraec1227-2-10 oraec1227-2-11 oraec1227-2-12 oraec1227-2-13 oraec1227-2-14 oraec1227-2-15 oraec1227-2-16 oraec1227-2-17
written form j:nḏ ḥr =k Rꜥ(,w) m wbn =k Jtm(,w) Ḥr,w ḏꜣi̯.y p,t bjk ꜥꜣ sḥ(ꜣ)b-〈šn〉b,t nfr-ḥr m šw,t.j
hiero
line count [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,3] [24,4] [24,4]
translation begrüßen; huldigen hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Re im aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Atum Horus überqueren Himmel Falke groß der mit festlich gemachter Brust der Schöngesichtige mittels Federschmuck
lemma nḏ ḥr =k Rꜥw m wbn =k Jtm.w Ḥr.w ḏꜣi̯ p.t bjk ꜥꜣ sḥꜣb-šnb.t nfr-ḥr m šw.t
AED ID 854522 107520 10110 400015 64360 854500 10110 33040 107500 181780 58710 54680 450158 852209 400940 64360 152830
part of speech verb preposition pronoun entity_name preposition verb pronoun entity_name entity_name verb substantive substantive adjective epitheton_title epitheton_title preposition substantive
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Sei gegrüßt, Re, in deinem Aufgang, Atum, Horus, der den Himmel überfährt, großer Falke mit festlich geschmückter Brust, Schöngesichtiger mit der Doppelfeder!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License