token | oraec1228-7-1 | oraec1228-7-2 | oraec1228-7-3 | oraec1228-7-4 | oraec1228-7-5 | oraec1228-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb | n | =tn | ḥr | pꜣ | ḫrw.pl | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | frei sein (unbenutzt sein) | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | wegen | der [Artikel sg.m.] | Truppen | ← |
lemma | wꜥb | n | =ṯn | ḥr | pꜣ | ḫrw.yw | ← |
AED ID | 44430 | 78870 | 10130 | 107520 | 851446 | 119910 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Haltet euch fern (wörtl.: frei sein) von den (feindlichen) Truppen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License