token | oraec123-37-1 | oraec123-37-2 | oraec123-37-3 | oraec123-37-4 | oraec123-37-5 | oraec123-37-6 | oraec123-37-7 | oraec123-37-8 | oraec123-37-9 | oraec123-37-10 | oraec123-37-11 | oraec123-37-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | njs | mj | sr.pl | jm,j.pl-bꜣḥ | nḏ | ḥm | =f | rʾ | =sn | ḥr | ḫꜣs,t | tn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | rufen | kommt! | Vornehmer | befindlich vor | um Rat fragen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Mund | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Fremdland | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | njs | mj | sr | jm.j-bꜣḥ | nḏ | ḥm | =f | rʾ | =sn | ḥr | ḫꜣs.t | tn | ← |
AED ID | 80210 | 67770 | 138920 | 25410 | 90910 | 104690 | 10050 | 92560 | 10100 | 107520 | 114300 | 172360 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Rufe (doch) 'Kommt her, ihr Würdenträger, die vor (dem König) sind, damit Seine Majestät mit ihnen beratschlagen kann wegen dieses Fremdlandes.'"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License