| token | oraec123-58-1 | oraec123-58-2 | oraec123-58-3 | oraec123-58-4 | oraec123-58-5 | oraec123-58-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | ḫpr | wpw,t | m | ḫm.t | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
| translation | [Negationspartikel] | entstehen | Auftrag | [mit Infinitiv] | nicht wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | bw | ḫpr (m-sꜣ) | wpw.t | m | ḫm | =k | ← |
| AED ID | 55130 | 858535 | 45750 | 64360 | 116910 | 10110 | ← |
| part of speech | particle | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Kein Auftrag geschah ohne dein Wissen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License