| token | oraec1232-4-1 | oraec1232-4-2 | oraec1232-4-3 | oraec1232-4-4 | oraec1232-4-5 | oraec1232-4-6 | oraec1232-4-7 | oraec1232-4-8 | oraec1232-4-9 | oraec1232-4-10 | oraec1232-4-11 | oraec1232-4-12 | oraec1232-4-13 | oraec1232-4-14 | oraec1232-4-15 | oraec1232-4-16 | oraec1232-4-17 | oraec1232-4-18 | oraec1232-4-19 | oraec1232-4-20 | oraec1232-4-21 | oraec1232-4-22 | oraec1232-4-23 | oraec1232-4-24 | oraec1232-4-25 | oraec1232-4-26 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky | swḏꜣ-jb | n | pꜣy | =n | nb | r-n,tj | tw=n | ḥr | bꜣk | m | pꜣ | rʾ-ꜥ-bꜣk | r | sḥn | n | =n | ṯꜣ,tj | jw | bn | tw=n | ḥr | nni̯ | m | nn(w) | nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| line count | [A.3] | [A.3] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | [A.vs.1] | ← | 
| translation | anderer | Mitteilung (in Briefformeln) | hin zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Herr | wie folgt | wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | arbeiten | in | der [Artikel sg.m.] | Arbeit | betreffs | beauftragen | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Wesir (höchster Beamter) | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | müde sein | in (Zustand) | Müdigkeit | irgendein | ← | 
| lemma | ky | swḏꜣ-jb | n | pꜣy= | =n | nb | r-n.tj | tw=n | ḥr | bꜣk | m | pꜣ | rʾ-ꜥ-bꜣk.w | r | sḥn | n | =n | ṯꜣ.tj | jw | bn | tw=n | ḥr | nni̯ | m | nnw | nb | ← | 
| AED ID | 163760 | 550025 | 78870 | 550021 | 10070 | 81650 | 850953 | 851207 | 107520 | 53800 | 64360 | 851446 | 93310 | 91900 | 140780 | 78870 | 10070 | 856143 | 21881 | 55500 | 851207 | 107520 | 84820 | 64360 | 84700 | 81660 | ← | 
| part of speech | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Eine weitere Mitteilung an unseren Herrn, (darüber) daß wir an dem Arbeitsauftrag arbeiten, den 〈du〉 uns zugewiesen hast, oh Wesir - und ohne daß wir ermattet in Müdigkeit verfallen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License