oraec1232-5

token oraec1232-5-1 oraec1232-5-2 oraec1232-5-3 oraec1232-5-4 oraec1232-5-5 oraec1232-5-6 oraec1232-5-7 oraec1232-5-8 oraec1232-5-9 oraec1232-5-10 oraec1232-5-11 oraec1232-5-12 oraec1232-5-13 oraec1232-5-14 oraec1232-5-15 oraec1232-5-16 oraec1232-5-17 oraec1232-5-18 oraec1232-5-19
written form jri̯ pꜣy =n nb r swhꜣ n =n m pꜣy =f jy r ḏi̯.t ḫꜥy Jmn m pꜣ [...]
hiero
line count [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.2] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.1.c.] Herr [Bildungselement des Futur III] rühmen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. pl.1.c.] in (Zustand) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen um zu (final) veranlassen erscheinen Amun [temporal] der [Artikel sg.m.]
lemma jri̯ pꜣy= =n nb r swhi̯ n =n m pꜣy= =f jwi̯ r rḏi̯ ḫꜥi̯ Jmn m pꜣ
AED ID 851809 550021 10070 81650 91900 130540 78870 10070 64360 550021 10050 21930 91900 851711 114740 26060 64360 851446
part of speech verb pronoun pronoun substantive preposition verb preposition pronoun preposition pronoun pronoun verb preposition verb verb entity_name preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive infinitive suffixConjugation;special
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_irr verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Unser Herr soll uns rühmen, wenn er kommt, um Amun erscheinen zu lassen am [Fest] ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License