oraec12324-4

token oraec12324-4-1 oraec12324-4-2 oraec12324-4-3 oraec12324-4-4 oraec12324-4-5 oraec12324-4-6 oraec12324-4-7 oraec12324-4-8 oraec12324-4-9 oraec12324-4-10 oraec12324-4-11 oraec12324-4-12 oraec12324-4-13 oraec12324-4-14
written form ꜥḥꜥ jr =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m s,t tf šwi̯.t n,t.t jm,w[tj] [nṯr.du] [ꜥꜣ.w(j)] [...]
hiero
line count [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5] [N/A/S fgt 1, 5]
translation stehen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] an Platz jene, [Dem.Pron. sg.f.] leer sein der welcher (Relativpronomen) zwischen Gott groß sein
lemma ꜥḥꜥ jr =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m s.t tf šwi̯ n.tj jm.wtj nṯr ꜥꜣi̯
AED ID 851887 28170 10050 400313 400330 64360 854540 171730 152670 89850 25400 90260 34750
part of speech verb particle pronoun entity_name entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive verb
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular dual dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle participle
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge Pepi Neferkare also an jenem leeren Platz stehen, der zwischen [den beiden großen Göttern ist], [...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License