token | oraec1235-6-1 | oraec1235-6-2 | oraec1235-6-3 | oraec1235-6-4 | oraec1235-6-5 | oraec1235-6-6 | oraec1235-6-7 | oraec1235-6-8 | oraec1235-6-9 | oraec1235-6-10 | oraec1235-6-11 | oraec1235-6-12 | oraec1235-6-13 | oraec1235-6-14 | oraec1235-6-15 | oraec1235-6-16 | oraec1235-6-17 | oraec1235-6-18 | oraec1235-6-19 | oraec1235-6-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | ꜣṯ | n | mw | pri̯ | m | ḥbb,t | ḥfd | ḥr | mꜣ | n | wjꜣ | =f | ḥfd | =k | ḥr | mꜣ | n | wjꜣ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | oh! | betreten (einen Ort) | [Gen.] | Wasser | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | [Wasser] | sitzen, sich setzen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Bug | [Gen.] | Schiff, Prozessionsbarke | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sitzen, sich setzen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Bug | [Gen.] | Schiff, Prozessionsbarke | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | j | ꜣt | n.j | mw | pri̯ | m | ḥbb.t | ḥfd | ḥr | mꜣ | n.j | wjꜣ | =f | ḥfd | =k | ḥr | mꜣ | n.j | wjꜣ | =k | ← |
AED ID | 20030 | 850151 | 850787 | 69000 | 60920 | 64360 | 103630 | 104570 | 107520 | 66120 | 850787 | 44020 | 10050 | 104570 | 10110 | 107520 | 66120 | 850787 | 44020 | 10110 | ← |
part of speech | interjection | verb | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Betreter des Wassers, der aus dem Hebebet-Wasser hervorgegangen ist, der sich am Bug seiner Barke niederläßt, mögest du dich am Bug deiner Barke niederlassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License