token | oraec1235-8-1 | oraec1235-8-2 | oraec1235-8-3 | oraec1235-8-4 | oraec1235-8-5 | oraec1235-8-6 | oraec1235-8-7 | oraec1235-8-8 | oraec1235-8-9 | oraec1235-8-10 | oraec1235-8-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ẖnm.n | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ꜣḫ | jqr | m | jz,t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | [aux.] | (sich) vereinigen mit | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Ach-Geist, Verklärter | nützlich, trefflich | mit, zu | Truppe, Mannschaft | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
lemma | jw | ẖnm | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ꜣḫ | jqr | m | jz.t | =k | ← | |
AED ID | 21881 | 123420 | 10110 | 49461 | 66750 | 203 | 400076 | 64360 | 31080 | 10110 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Du hast Osiris NN, gerechtfertigt, den trefflich "Verklärten" deiner Mannschaft zugefügt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License