oraec1235-8

token oraec1235-8-1 oraec1235-8-2 oraec1235-8-3 oraec1235-8-4 oraec1235-8-5 oraec1235-8-6 oraec1235-8-7 oraec1235-8-8 oraec1235-8-9 oraec1235-8-10 oraec1235-8-11
written form jw ẖnm.n =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ꜣḫ jqr m jz,t =k
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [aux.] (sich) vereinigen mit du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger Ach-Geist, Verklärter nützlich, trefflich mit, zu Truppe, Mannschaft du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma jw ẖnm =k Wsjr mꜣꜥ-ḫrw ꜣḫ jqr m jz.t =k
AED ID 21881 123420 10110 49461 66750 203 400076 64360 31080 10110
part of speech particle verb pronoun epitheton_title substantive substantive adjective preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Du hast Osiris NN, gerechtfertigt, den trefflich "Verklärten" deiner Mannschaft zugefügt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License