| token | oraec12381-3-1 | oraec12381-3-2 | oraec12381-3-3 | oraec12381-3-4 | oraec12381-3-5 | oraec12381-3-6 | oraec12381-3-7 | oraec12381-3-8 | oraec12381-3-9 | oraec12381-3-10 | oraec12381-3-11 | oraec12381-3-12 | oraec12381-3-13 | oraec12381-3-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḥtp | ={nb}〈k〉 | nṯr.pl | n | Ttj | [sꜣḏ] | =[sn] | [Ttj] | mri̯ | =sn | Ttj | sḏꜣ | =sn | Ttj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [T/F/E sup 42 = 95] | [T/F/E sup 42 = 95] | [T/F/E sup 42 = 95] | [T/F/E sup 42 = 95] | [T/F/E sup 42 = 95] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | [T/F/E sup 43 = 96] | ← | 
| translation | zufriedenstellen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | für (jmd.) | Teti | gedeihen lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Teti | lieben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Teti | wohlbehalten sein lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Teti | ← | 
| lemma | sḥtp | =k | nṯr | n | Ttj | swꜣḏ | =sn | Ttj | mri̯ | =sn | Ttj | sḏꜣ | =sn | Ttj | ← | 
| AED ID | 141120 | 10110 | 90260 | 78870 | 450656 | 129930 | 10100 | 450656 | 72470 | 10100 | 450656 | 150240 | 10100 | 450656 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögest du die Götter für Teti zufriedenstellen, [damit sie Teti gedeihen lassen], damit sie Teti lieben und damit sie Teti wohlbehalten sein lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License