| token | oraec12382-1-1 | oraec12382-1-2 | oraec12382-1-3 | oraec12382-1-4 | oraec12382-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mrḥ,t | mrḥ,t | ṯnj | wn | =ṯ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | ← | 
| translation | Salböl | Salböl | wo? | sein | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | 
| lemma | mrḥ.t | mrḥ.t | ṯnj | wnn | =ṯ | ← | 
| AED ID | 72840 | 72840 | 175740 | 46050 | 10120 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Salböl, Salböl, wo bist du gewesen?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License