token | oraec12399-6-1 | oraec12399-6-2 | oraec12399-6-3 | oraec12399-6-4 | oraec12399-6-5 | oraec12399-6-6 | oraec12399-6-7 | oraec12399-6-8 | oraec12399-6-9 | oraec12399-6-10 | oraec12399-6-11 | oraec12399-6-12 | oraec12399-6-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | Ppy | pn | jni̯.n | =(j) | n | =k | smꜣ | kw | šꜥ | m | zp | 3 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | [P/V/S 35 = 599] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | schlachten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | schneiden | [Präposition] | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | Wsjr | Ppy | pn | jni̯ | =j | n | =k | smꜣ | kw | šꜥ | m | zp | 1...n | ← |
AED ID | 49461 | 400313 | 59920 | 26870 | 10030 | 78870 | 10110 | 134370 | 163890 | 152200 | 64360 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | numeral | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Pepi, ich habe dir den gebracht, der dich tötete, dreimal geschnitten (d.h. gevierteilt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License