oraec12399-6

token oraec12399-6-1 oraec12399-6-2 oraec12399-6-3 oraec12399-6-4 oraec12399-6-5 oraec12399-6-6 oraec12399-6-7 oraec12399-6-8 oraec12399-6-9 oraec12399-6-10 oraec12399-6-11 oraec12399-6-12 oraec12399-6-13
written form (W)sr(,w) Ppy pn jni̯.n =(j) n =k smꜣ kw šꜥ m zp 3
hiero
line count [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599] [P/V/S 35 = 599]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] bringen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] schlachten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] schneiden [Präposition] Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma Wsjr Ppy pn jni̯ =j n =k smꜣ kw šꜥ m zp 1...n
AED ID 49461 400313 59920 26870 10030 78870 10110 134370 163890 152200 64360 854543 850814
part of speech epitheton_title entity_name pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun verb preposition substantive numeral
name kings_name
number cardinal
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Osiris Pepi, ich habe dir den gebracht, der dich tötete, dreimal geschnitten (d.h. gevierteilt).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License