token | oraec124-7-1 | oraec124-7-2 | oraec124-7-3 | oraec124-7-4 | oraec124-7-5 | oraec124-7-6 | oraec124-7-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sqꜣ | sw | jm,j〈.pl〉 | Tꜣ-wr | wꜥb.pl | n.w | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓋴𓀠 | 𓇓𓅱 | 𓇋𓏶 | 𓋄 | 𓃂𓏥 | 𓏌 | 𓊹𓉻 | ← |
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | auszeichnen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | befindlich in (lokal) | Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) | Wab-Priester | von [Genitiv] | der große Gott (Gott) | ← |
lemma | sqꜣi̯ | sw | jm.j | Tꜣ-wr | wꜥb | n.j | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 145960 | 129490 | 25130 | 550364 | 44460 | 850787 | 90360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | adjective | entity_name | substantive | adjective | epitheton_title | ← |
name | place_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: May those who are in Thinis exalt him, the wab-priests of the great god.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License