token | oraec1240-27-1 | oraec1240-27-2 | oraec1240-27-3 | oraec1240-27-4 | oraec1240-27-5 | oraec1240-27-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ms | ḏd | =ṯn | r | =j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | [aux.] | doch | sagen, mitteilen, nennen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | betreffs, bezüglich, gemäß | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | jw | ms | ḏd | =ṯn | r | =j | ← |
AED ID | 21881 | 74800 | 185810 | 10130 | 91900 | 10030 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Doch sagt ihr über mich:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License