| token | oraec1243-1-1 | oraec1243-1-2 | oraec1243-1-3 | oraec1243-1-4 | oraec1243-1-5 | oraec1243-1-6 | oraec1243-1-7 | oraec1243-1-8 | oraec1243-1-9 | oraec1243-1-10 | oraec1243-1-11 | oraec1243-1-12 | oraec1243-1-13 | oraec1243-1-14 | oraec1243-1-15 | oraec1243-1-16 | oraec1243-1-17 | oraec1243-1-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | k.t | ⸢šꜥ⸣,t | jn.t | n | =f | m | jni̯.yt | m-ꜥ | (j)m(,j)-rʾ-šnṯ | Sbk-wr(,w) | n,tj | m | ⸢J⸣qn | m | ḏ⸢ḏ⸣ | mn,w | n | mn,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+7] | [p.2, x+8] | [p.2, x+8] | [p.2, x+8] | [p.2, x+8] | [p.2, x+8] | ← | 
| translation | anderer | Brief | bringen | zu, für, an [Richtung] | er | als | bringen | durch (jmdn) | Vorsteher der Polizei | Sobek-weru | der welcher (Relativpronomen) | in | Iqen (Festungsanlage Mirgissa) | als | geben | Festung | zu, für, an [Richtung] | Festung | ← | 
| lemma | ky | šꜥ.t | jni̯ | n | =f | m | jni̯ | m-ꜥ | jm.j-rʾ-šnṯ | n.tj | m | Jqn | m | rḏi̯ | mnn.w | n | mnn.w | ← | |
| AED ID | 163760 | 152350 | 26870 | 78870 | 10050 | 64360 | 26870 | 851449 | 850274 | 89850 | 64360 | 850947 | 64360 | 851711 | 70790 | 78870 | 70790 | ← | |
| part of speech | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | preposition | epitheton_title | unknown | pronoun | preposition | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | relativeform | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Einen anderen Brief, der ihm gebracht worden ist, als etwas, das durch den Polizeivorsteher Sobek-weru gebracht wurde, der in Iqen (Mirgissa) ist, (also) als das, was eine Festung an eine (andere) Festung gibt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License