oraec12437-2

token oraec12437-2-1 oraec12437-2-2 oraec12437-2-3 oraec12437-2-4 oraec12437-2-5 oraec12437-2-6 oraec12437-2-7 oraec12437-2-8 oraec12437-2-9 oraec12437-2-10 oraec12437-2-11 oraec12437-2-12 oraec12437-2-13 oraec12437-2-14 oraec12437-2-15 oraec12437-2-16
written form ⸢m⸣ =⸢k⸣ Ppy jyi̯.y jni̯.n =f n =⸢k⸣ jr,t+ tw n.t +Ḥr,w ṯ(ꜣ)z.t jm.t sḫ,t ẖnn,w
hiero
line count [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34] [P/V/E 34]
translation siehe!; [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi kommen holen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus diese [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Horus verknüpfen befindlich in (lokal) Feld Störung
lemma m =k Ppy jwi̯ jni̯ =f n =k jr.t-Ḥr.w tw n.j Ḥr.w ṯꜣz jm.j sḫ.t ẖnn.w
AED ID 64440 10110 400313 21930 26870 10050 78870 10110 28410 851518 850787 107500 176800 25130 141480 123760
part of speech particle pronoun entity_name verb verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun adjective entity_name verb adjective substantive substantive
name kings_name gods_name
number
voice active passive
genus masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Siehe, Pepi ist gekommen, nachdem er dir dieses zusammengeknüpfte Horusauge, das im Gefilde der Störung war, geholt hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License