oraec1247-8

token oraec1247-8-1 oraec1247-8-2 oraec1247-8-3 oraec1247-8-4 oraec1247-8-5 oraec1247-8-6 oraec1247-8-7 oraec1247-8-8 oraec1247-8-9
written form pri̯.y =f r =f jr p,t mm sb(ꜣ).pl Jḫm.w-sk
hiero
line count [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308] [P/C med/E 75 = 308]
translation emporsteigen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Himmel unter (einer Anzahl von) Stern Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
lemma pri̯ =f jr =f r p.t m-m sbꜣ Jḫm-sk
AED ID 60920 10050 28170 10050 91900 58710 64371 131180 30890
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition substantive preposition substantive entity_name
name artifact_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge er also zum Himmel emporsteigen unter den Sternen und(?) den Nicht-Untergehenden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License