token | oraec125-111-1 | oraec125-111-2 | oraec125-111-3 | oraec125-111-4 | oraec125-111-5 | oraec125-111-6 | oraec125-111-7 | oraec125-111-8 | oraec125-111-9 | oraec125-111-10 | oraec125-111-11 | oraec125-111-12 | oraec125-111-13 | oraec125-111-14 | oraec125-111-15 | oraec125-111-16 | oraec125-111-17 | oraec125-111-18 | oraec125-111-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḏd.⸮tw?] | =[k] | [ḥḏi̯] | [rk] | [n(,j)] | [mn] | [jn] | [n,tjw] | [m] | [pḥ.wj] | [m] | [pr] | [H̱,ty] | mꜣꜥ-[ḫrw] | [m] | [sšꜣ,w] | [jwi̯.t] | =[f] | [mjn] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,5] | [x+6,6] | [x+6,6] | [x+6,6] | [x+6,6] | [x+6,6] | [x+6,6] | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zerstören | Zeit | von [Genitiv] | Leidender | durch; seitens (jmds.) | der welcher (Relativpronomen) | am | Ende | in | Haus | Cheti | Gerechtfertigter (der selige Tote) | [Präposition] | flehen; erflehen | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | heute | ← |
lemma | ḏd | =k | ḥḏi̯ | rk | n.j | mn | jn | n.tj | m | pḥ.wj | m | pr | H̱.ty | mꜣꜥ-ḫrw | m | sšꜣ | jwi̯ | =f | mjn | ← |
AED ID | 185810 | 10110 | 112660 | 96390 | 850787 | 69670 | 26660 | 89850 | 64360 | 61490 | 64360 | 60220 | 852698 | 66750 | 64360 | 144640 | 21930 | 10050 | 68330 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | substantive | preposition | verb | verb | pronoun | adverb | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | passive | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | infinitive | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Du wirst/mögest genannt werden: "Der die Zeit des Leidens (oder: des Leidenden) vernichtet hat" durch die Nachkommen (wörtl.: die am Ende sind) im Haus des (Königs) Cheti, des Gerechtfertigten, in einem Erflehen: "Möge er (doch) heute kommen!" (?; oder: in einem sich flehend Wenden an den, der heute (schon) kommen wird (?)).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License