oraec125-29

token oraec125-29-1 oraec125-29-2 oraec125-29-3 oraec125-29-4 oraec125-29-5 oraec125-29-6 oraec125-29-7 oraec125-29-8 oraec125-29-9 oraec125-29-10 oraec125-29-11 oraec125-29-12 oraec125-29-13 oraec125-29-14
written form [mḥ,tjw].pl ꜥšꜣ [sm]ḥi̯ n =⸮j? sj r Tꜣ-mḥ,w bꜣk.w m jt m rʾ-⸮ꜥ? wꜥb
hiero
line count [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12] [x+2,12]
translation die Nordbewohner zahlreich sein bewässern für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] bis (lok.) Unterägypten Abgaben leisten von (partitiv) Gerste in Zustand rein sein
lemma mḥ.tjw ꜥšꜣ smḥi̯ n =j sj r Tꜣ-mḥ.w bꜣk m jt m rʾ-ꜥ wꜥb
AED ID 73580 41010 135570 78870 10030 127770 91900 169120 53800 64360 32830 64360 600214 44430
part of speech substantive verb verb preposition pronoun pronoun preposition entity_name verb preposition substantive preposition substantive verb
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Deltabewohner sind zahlreich (geworden), die es für mich bis hin zu Unterägypten bewässern, abgabenpflichtig (wie sie bloß sind,) mit Gerste in der Art (?) der Freien/Unabhängigen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License