| token | oraec12522-2-1 | oraec12522-2-2 | oraec12522-2-3 | oraec12522-2-4 | oraec12522-2-5 | oraec12522-2-6 | oraec12522-2-7 | oraec12522-2-8 | oraec12522-2-9 | oraec12522-2-10 | oraec12522-2-11 | oraec12522-2-12 | oraec12522-2-13 | oraec12522-2-14 | oraec12522-2-15 | oraec12522-2-16 | oraec12522-2-17 | oraec12522-2-18 | oraec12522-2-19 | oraec12522-2-20 | oraec12522-2-21 | oraec12522-2-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rs | =k | m | ḥtp | Ḥr≡f-ḥꜣ≡f | m | ḥtp | Mꜣ-ḥꜣ≡f | m | ḥtp | mẖn,tj | p,t | m | ḥtp | ⸢m⸣ẖn,tj | Nw,t | m | ḥtp | mẖn,tj | nṯr.pl | m | ḥtp | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | [489] | ← | 
| translation | aufwachen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Frieden | Dessen Gesicht hinter ihm ist | [modal] | Frieden | Hinter-sich-Schauer [Fährmann am Himmel] | [modal] | Frieden | Fährmann | Himmel | [modal] | Frieden | Fährmann | Nut | [modal] | Frieden | Fährmann | Gott | [modal] | Frieden | ← | 
| lemma | rs | =k | m | ḥtp.w | Ḥr=f-ḥꜣ=f | m | ḥtp.w | Mꜣ-ḥꜣ=f | m | ḥtp.w | mẖn.tj | p.t | m | ḥtp.w | mẖn.tj | Nw.t | m | ḥtp.w | mẖn.tj | nṯr | m | ḥtp.w | ← | 
| AED ID | 95940 | 10110 | 64360 | 111260 | 851569 | 64360 | 111260 | 66250 | 64360 | 111260 | 74630 | 58710 | 64360 | 111260 | 74630 | 80940 | 64360 | 111260 | 74630 | 90260 | 64360 | 111260 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | preposition | substantive | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögest du in Frieden erwachen, Dessen-Gesicht-hinter-ihm-ist, in Frieden, Hinter-sich-Schauer, in Frieden, Fährmann des Himmels, in Frieden, Fährmann der Nut, in Frieden, Fährmann der Götter, in Frieden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License