| token | oraec12522-3-1 | oraec12522-3-2 | oraec12522-3-3 | oraec12522-3-4 | oraec12522-3-5 | oraec12522-3-6 | oraec12522-3-7 | oraec12522-3-8 | oraec12522-3-9 | oraec12522-3-10 | oraec12522-3-11 | oraec12522-3-12 | oraec12522-3-13 | oraec12522-3-14 | oraec12522-3-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.n | Wnjs | ḫr | =k | ḏꜣi̯ | =k | sw | m | (m)ẖn,t | tw | ḏꜣꜣ.t | =k | nṯr.pl | jm | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | ← | 
| translation | kommen | Unas | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [instrumental] | Fährschiff | diese [Dem.Pron. sg.f.] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | [instrumental] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | Wnjs | ḫr | =k | ḏꜣi̯ | =k | sw | m | mẖn.t | tw | ḏꜣi̯ | =k | nṯr | m | =s | ← | 
| AED ID | 21930 | 800001 | 850795 | 10110 | 181780 | 10110 | 129490 | 64360 | 74610 | 851518 | 181780 | 10110 | 90260 | 64360 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Unas ist zu dir gekommen, damit du ihn in jener Fähre übersetzt, in der du die Götter übersetzt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License