| token | oraec12522-4-1 | oraec12522-4-2 | oraec12522-4-3 | oraec12522-4-4 | oraec12522-4-5 | oraec12522-4-6 | oraec12522-4-7 | oraec12522-4-8 | oraec12522-4-9 | oraec12522-4-10 | oraec12522-4-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.n | Wnjs | n | gs{s} | =f | mj | jw.t | nṯr | n | gs | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | ← | 
| translation | kommen | Unas | hin zu | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | so wie | kommen | Gott | hin zu | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | Wnjs | n | gs | =f | mj | jwi̯ | nṯr | n | gs | =f | ← | 
| AED ID | 21930 | 800001 | 78870 | 854572 | 10050 | 850796 | 21930 | 90260 | 78870 | 854572 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Unas ist zu seiner Seite gekommen, wie der Gott zu seiner Seite kam.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License