token | oraec12530-2-1 | oraec12530-2-2 | oraec12530-2-3 | oraec12530-2-4 | oraec12530-2-5 | oraec12530-2-6 | oraec12530-2-7 | oraec12530-2-8 | oraec12530-2-9 | oraec12530-2-10 | oraec12530-2-11 | oraec12530-2-12 | oraec12530-2-13 | oraec12530-2-14 | oraec12530-2-15 | oraec12530-2-16 | oraec12530-2-17 | oraec12530-2-18 | oraec12530-2-19 | oraec12530-2-20 | oraec12530-2-21 | oraec12530-2-22 | oraec12530-2-23 | oraec12530-2-24 | oraec12530-2-25 | oraec12530-2-26 | oraec12530-2-27 | oraec12530-2-28 | oraec12530-2-29 | oraec12530-2-30 | oraec12530-2-31 | oraec12530-2-32 | oraec12530-2-33 | oraec12530-2-34 | oraec12530-2-35 | oraec12530-2-36 | oraec12530-2-37 | oraec12530-2-38 | oraec12530-2-39 | oraec12530-2-40 | oraec12530-2-41 | oraec12530-2-42 | oraec12530-2-43 | oraec12530-2-44 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nfr | =wj | ꜣ | mꜣꜣ | j.t | jn | (Ꜣ)s,t | ḥtp | =wj | ꜣ | ptr | j.t | jn | Nb,t-ḥw(,t) | n | jt(j) | =f | n | (W)sr(,w) | Ppy | pn | pri̯ | =f | r | =f | jr | p,t | mm | sb(ꜣ).pl | mm | J:ḫm.w-sk | ꜣ,t | Ppy | tp | =f | šꜥ,t | =f | r-gs.du | =f | ḥkꜣ(,w) | =f | jr | ⸢rd.du⸣ | =[f] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 22 = 181] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | [P/A/W 23 = 182] | ← |
translation | schön sein | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | sehen | sagen | durch; seitens (jmds.) | Isis | zufriedenstellen | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | sehen; erblicken | sagen | durch; seitens (jmds.) | Nephthys | hin zu | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | emporsteigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Himmel | unter (einer Anzahl von) | Stern | unter (einer Anzahl von) | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | Kraft | Pepi | auf; an der Spitze von; bei (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schrecken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | neben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zauber; Zauberkraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an (lok.) | Fuß | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nfr | =wj | ꜣ | mꜣꜣ | j | jn | Ꜣs.t | ḥtp | =wj | ꜣ | ptr | j | jn | Nb.t-ḥw.t | n | jtj | =f | n | Wsjr | Ppy | pn | pri̯ | =f | jr | =f | r | p.t | m-m | sbꜣ | m-m | Jḫm-sk | ꜣ.t | Ppy | tp | =f | šꜥ.t | =f | r-gs.wj | =f | ḥkꜣ.w | =f | r | rd | =f | ← |
AED ID | 854519 | 10010 | 2 | 66270 | 500024 | 26660 | 271 | 111230 | 10010 | 2 | 62900 | 500024 | 26660 | 82260 | 78870 | 32820 | 10050 | 78870 | 49461 | 400313 | 59920 | 60920 | 10050 | 28170 | 10050 | 91900 | 58710 | 64371 | 131180 | 64371 | 30890 | 6 | 400313 | 850801 | 10050 | 152300 | 10050 | 92400 | 10050 | 110660 | 10050 | 91900 | 96600 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | particle | verb | verb | preposition | entity_name | verb | particle | particle | verb | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | entity_name | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | substantive | entity_name | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | kings_name | artifact_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | dual | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Wie schön ist es doch zu sehen", sagt Isis, "wie befriedigend ist es doch zu schauen", sagt Nephthys, "auf seinen (Horus') Vater, auf diesen Osiris Pepi, wie er aber zum Himmel emporsteigt unter den Sternen, unter den Nicht-Untergehenden, wobei Pepis Kraft auf ihm, sein Schrecken neben ihm und sein Zauber zu seinen Füßen ist."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License